著名媒体人士长平被要求完全离开南方报业集团

据报道,除了长平被要求完全离开南方报业集团,此前还有成都商报开除殷玉生与龙灿,时代周报开除彭晓云,以及《南方都市报》分管评论的李文凯被调离。有网友评论说:“似乎是多米诺骨牌,2012,中国的媒体严冬,要提前到来了?”

@长平 谢谢所有关心我的朋友。没有特别的原因,我惟一的错就是坚持写时评文章。一直有人找我谈不再写,但我不能承诺,于是就选择了被辞职。鄙视和抗议所有的因言治罪。

@长平官方粉丝团:纽约时报报道了@长平 被解聘事件,南方都市报执行总编辑庄慎之在接受该报采访时说,报社认为长平的一些工作“不合适”,故此决定不再延长与他的合同。…长平说,他不会停止,还会继续写下去

@龙灿 被开除,还有个假新闻的借口,@长平 被解聘就太无厘头。文人,一般以脆弱,胆小,生存能力差而著称,但这次,显然是他们让统治者害怕了。希望二位有个新的开始,虽然不至于饿死,但希望过得更好,别哭一脸鼻涕让那些傻逼得意。

根据『维权网』
报道,当地时间1月27日下午,中国著名媒体人、专栏作家长平被要求完全离开南方报业集团。长平说:“谢谢所有关心我的朋友。没有特别的原因,我惟一的错
就是坚持写时评文章。一直有人找我谈不再写,但我不能承诺,于是就选择了被辞职。鄙视和抗议所有的因言治罪。”

前《南方都市报》总编程益中对此评论道:“荒诞不经、无良弱智、伤天害理的宣传禁令,为什么不可以反抗?——这话我倒是赞同,对,为什么不可以反抗?长平‘被辞职’,看明天哪家媒体敢报道,反抗吧。”

另外一位媒体人士安替也评论道:“无论体制内外的新闻人,此刻都应该支持长平。他是南方报业集团的主力之一,‘批评不自由、则赞美无意义’,‘总有一种力量让我们泪流满面’等句子都是出自他的笔下。”

据报道,除了长平被要求完全离开南方报业集团,此前还有成都商报开除殷玉生与龙灿,时代周报开除彭晓云,以及《南方都市报》分管评论的李文凯被调离。对此,有网友评论说:“似乎是多米诺骨牌,2012,中国的媒体严冬,要提前到来了?”


纽约时报

Chinese Journalist Who Defied the Censors and Wrote About Corruption Is Fired

SHANGHAI — A prominent newspaper columnist who challenged government
censors by writing about corruption and political reform was dismissed
Thursday by the Southern Daily Group, publisher of some of the country’s
best-known newspapers.

The columnist, Chang Ping, said he was forced out because his bosses
were “under pressure” from government propaganda authorities.

The executive editor, Zhuang Shenzhi, said that the publisher had decided not to extend Mr. Chang’s contract.

“The paper thought some of his work was inappropriate,” he said in a telephone interview late Thursday.

The authorities in China commonly dismiss reporters and editors who defy censors.

Mr. Chang, 42, has a reputation for writing about politically sensitive
topics, including democracy, media censorship, the failures of
government policy and Tibet. His commentaries appeared in Southern
Weekend and Southern Metropolis Weekly, both of which are published by
the Southern Daily Group.

A 2008 commentary
that carried the headline “Tibet: Nationalist Sentiment and the Truth”
enraged Chinese nationalists who supported a crackdown on what the
government called separatist activities in Tibet.

Mr. Chang also wrote and lectured about media censorship and civil
society. In a recent lecture at Fudan University in Shanghai he said,
“We should transform into a civil society rather than wait for a
virtuous leader.”

He also said: “Society is diverse and should have a platform for giving
opinions. We don’t necessarily need everyone to support freedom and
democracy. What is key is whether these opinions are people’s own
voices.”

Mr. Chang was removed in late 2008 from his position as deputy chief
editor of Southern Metropolis Weekly and was also dismissed as a
commentator. But he retained a research position at the Southern Daily
Group and continued to write commentaries for other publications.

The reason he was dismissed, he said, was simple.

“I think it’s because the media censorship has tightened since the Nobel
Peace Prize,” Mr. Chang said in the telephone interview, referring to
the Chinese government’s anger over the decision to award the prize this year to an imprisoned dissident, Liu Xiaobo.

“I will keep writing,” he said. “I won’t stop.”

Zhang Jing contributed research from Beijing, and Xu Yan from Shanghai.

镜像链接:谷歌镜像 | 亚马逊镜像

分类: 新闻, 图片, 新闻, 政治 标签: ,
  1. 本文目前尚无任何评论.
  1. 本文目前尚无任何 trackbacks 和 pingbacks.