美国劳联产联、UNI沃尔玛全球工会联盟在其官方网站上发表了支持沃尔玛中国维权员工的声明

Source

Workers at Walmart stores in Changde, Hunan Province and Maanshan, Anhui Province in China are protesting Walmart’s plans to close the stores.

According to the Financial Times (behind a paywall), Walmart is in the process of closing 20 stores in China. Store closures present workers globally with loss of income, disrupting family life, jeopardizing housing and the educational opportunities of children. Abrupt closures leave workers with little time to plan transitions, and are often an occasion for avoiding payments due workers when they are laid off. Media and labor activists in China report that Walmart has not consulted with the local union in Changde on its closure plans. Workers are demanding that the company comply with Chinese labor laws in full, rescind dismissals of its workers and negotiate in good faith with the local trade union. The AFL-CIO supports the demands of Chinese workers.

在沃尔玛湖南省常德市及安徽省马鞍山商店工作的工人,正在中国抗议沃尔玛的关闭门店计划。

据金融时报(收费版),沃尔玛(Walmart)正在中国关闭20家门店。目前店铺关闭使全部工人丧失收入,家庭生活遭破坏,危及其住房和子女的教育机会。此类突然关店的行动让工人没有时间来适应,而且往往企业会避免支付因解雇工人而需支付的赔偿。中国媒体和劳工活动份子报告说,沃尔玛事先并没有就其关闭计划咨询在常德当地的工会。工人要求该公司全面遵守中国劳动法,撤销对工人的解雇,并与当地工会真诚谈判。劳联-产联支持中国工人的要求。

Chinese trade union challenges Walmart closure programme

24 March 2014

http://www.uniglobalunion.org/news/chinese-trade-union-challenges-walmart-closure-programme

Closures of Walmart stores in China have been challenged by the local unit of the ACFTU (All China Federation of Trade Unions, supported by the Chinese government) in Changde, Hunan province. The union has been leading protests outside a Walmart store that closed last week. As it is highly unusual for the government sanctioned union to lend its support to industrial actions, their backing has given workers great confidence.

Chinese workers have been demanding twice the compensation offered by Walmart to workers who will lose their jobs, and also rental and other subsidies for those who transfer to stores in other cities. The involvement of ACFTU adds weight to their actions and could increase official scrutiny of the closures.

Head of UNI Commerce, Alke Boessiger said “The protests against Walmart in China are highly significant. The Chinese union, the ACFTU are challenging Walmart’s behaviour in order to safeguard the future of its workers.”

“The UNI Walmart Global Union Alliance stands with the ACFTU and Chinese Walmart workers, who, like their brothers and sisters around the world, including in the Unites States, are victims of the company’s outmoded and irresponsible business model.”

The protests in China echo similar demonstrations in the United States and elsewhere in response to the continued poor labour practices of Walmart.

UNI Global Union has a cordial relationship with the ACTFU, with an official representative attending UNI Commerce’s annual Conference in Buenos Aires and a UNI Commerce delegation visiting them in China in September 2012.

中国工会质疑沃尔玛商店在中国的关店计划

UNI全球联盟

24-3-2014

沃尔玛商店在中国的关闭门店计划已经受到湖南省常德市(中华全国总工会是中国政府支持的工会)地方工会的质疑。工会自沃尔玛商店上星期关店之后一直在领导沃尔玛店门外的抗议行动。由于这是极不寻常的由政府认可的工会给予支持的抗议行动,工会的支持给了工人很大的信心。

中国工人一直要求沃尔玛给将失去工作的工人提供两倍补偿,还要为那些愿意转移到其他城市门店工作的工人加上租金及其他补贴。中华全国总工会的参与增加了工人抗议行动的重量,并可能增加官方对沃尔玛关店计划的审查。

UNI商务部主管ALKE Boessiger说, “在中国针对沃尔玛的抗议活动是非常重要的。中国的工会—中华全国总工会正在挑战沃尔玛的行为,以保障工人的未来。”

“我们UNI沃尔玛全球工会联盟与中华全国总工会和中国沃尔玛的工人站在一起,像他们在世界各地的兄弟姐妹一样,包括在美国的沃尔玛工人,都是沃尔玛公司过时的和不负责任的商业模式的受害者。 ”

中国与美国和其他地方类似的示威互相呼应,抗议沃尔玛持续不佳的劳动状况。

UNI全球联盟与全总有亲切的关系,ACTFU有一名官方代表参加联盟在布宜诺斯艾利斯UNI商务部的年度会议和UNI商务部代表团在2012年9月去了中国探访全总。

镜像链接:谷歌镜像 | 亚马逊镜像

分类: 传闻 标签:
  1. 和尚
    2014年3月29日15:24 | #1

    呵呵,中国工会。。。

  2. Mobile Guest
    2014年3月29日18:20 | #2

    老美干预到我国来了

  3. 红色世界
    2014年3月29日18:23 | #3

    不错可以搞大串联,这样可以给资本家更大的压力

  4. 红色世界
    2014年3月29日18:24 | #4

    工人无祖国

  5. 匿名
    2014年3月30日07:41 | #5

    滚你妈一边去吧!!@Mobile Guest

  6. 黑京好洗肺
    2014年3月30日09:43 | #6

    滚你妈的共匪工会

  1. 本文目前尚无任何 trackbacks 和 pingbacks.