存档

文章标签 ‘普通话’

練乙錚:救火學天津 正! 推普學新疆 掂!

2015年8月21日 15 comments

特府於年初開始便作秋後算賬,不斷起訴佔領運動中人,無論證據如何牽強可笑,都非常快捷,但是對己不利的案子(例如「暗角七警」),則無論社會要求檢控如何強烈,卻一個不辦、一拖再拖。政府的這種選擇性高效率,誰都知道是對法治的損害;當權派視若無睹,無非是認為派別政治利益凌駕執法公正罷了。

法治受損害,那些事事提倡香港要向大陸「學習」的人,更會拍手叫好,因為就2047港陸之間「無縫接軌」而言,現時的港式法治無疑是一大絆腳石,必先腐蝕之移除之代之以大陸那一套然後快。除此之外,特府還要向另一制「學習」一些什麼呢?

救火學天津?

天津大爆炸發生之後第四天,李克強到了現場視察;兩天之後,同在現場[……]

继续阅读

分类: 新闻, 观点 标签: , , ,

《石英》香港雨傘運動示威者怎樣運用他們的本土語言抵抗北京

2014年10月24日 17 comments

原文:How Hong Kong’s Umbrella Movement protesters are using their native language to push back against Beijing
作者:Gwynn Guilford
日期:Oct 22, 2014

***本譯文版權歸作者/刊登機構所有,轉載請保留此聲明。***

當前香港與中國大陸之間磨擦的核心並不只是香港自治和政治上的自由。還有當地的語言。

雖然國語和粵語共用許多中文字,但各自語法和詞彙之迴異使兩者成為兩套不同的書寫系統。一個只懂得國語的讀者不能明白用書面粵語:一個只懂得粵語的讀者也會[……]

继续阅读

RFI:广东省进一步“消音”粤语佛山10月全面普通话为主

2014年7月16日 1 条评论

广东省佛山被视为华南武术之乡,但就算佛山赞先生和黄飞鸿再世,也恐怕难以挽回粤语面临边缘化的命运。继上周有消息指广东电视新闻频道于9月1日全面采用普通话播放的消息后,南方都市报14日报道,广东佛山10月开始以普通话为主,正体字亦不能出现在餐厅的食谱上。

报导称,佛山政府到时将采用广东省语委办制订的新规范。当中规定普通话要成为党政机关主要工作、会议用语;要求中学、小学、幼儿园以普通话作为校园、教学语言;小吃店、饭店的菜谱上不应该出现正体字;普通话要成为电台、电视台自办节目的主要播出语言,比例应在80%以上,如果以广东话等方言作为主持、采访、广播用语,将会被扣分。

报道指,佛山7月11日[……]

继续阅读

分类: 经济 标签: ,

RFI:广东电视台悄悄地去广东话化

2014年7月12日 23 comments

据南华早报引述广东电视台内部消息报导,电视台正悄悄地去广东话化,从今年9月开始,电视台制作的大部分节目,将以普通话播出。广东省当局之前有意将该省的电子传媒统统改为普通话广播,但计划招惹该省市民广泛不满,有广州和深圳市民更发起保护广东话运动,亦有香港市民加入支持。

消息人士透露,至少已有4个广东电视新闻频道的广东话主播,已因此而被撤换。在广州,广东电视台的收视率比其他竞争者稍差。报导指出,在准备放弃广东话广播之际,广东电视台每个小时一次的新闻简报,已经从上月底开始改以普通话播出。

恐怕受到报复而拒绝姓名见报的消息人士说,这个改变可说是“悄悄地进行,没有正式的宣传,也没有向观众公告”。[……]

继续阅读

分类: 新闻 标签: ,

大象公会:尼马,朗拿度,碧咸,你们好

2014年7月8日 2 comments

为什么同样使用汉语,香港、台湾和大陆对体育明星的译名如此不同?为什么内地方言多,却使用相同的外文翻译?为什么南越的前领导人要被译为吴庭艳?

文/ Serpens

“尼馬受傷各界明星送祝福”

“恐怖!尼馬差點癱瘓,他堅持要求與球隊在一起”

“巴西總統羅塞夫:此刻我與尼馬在一起。加油,尼馬!”

以上新闻标题常使一些中国人困惑:这尼马是谁呢?其实,他就是巴西球星内马尔,尼马是香港通行的译名。

除内马尔/尼马,大陆与香港球员译名有别的例子还有很多,如罗纳尔多/朗拿度、范佩西/云佩斯、贝克汉姆/碧咸、伊瓜因/希古恩等。相比香港,台湾的译名与大陆更接近,但仍有差别,比如[……]

继续阅读

分类: 新闻, 观点 标签:

年轻人千万不要写代码不要读博

2014年6月3日 3 comments

今天去跟原来的房东清押金,福建老太太说年轻人千万不要写代码不要读博,我擦真是真理啊!后来弄明白原来表达的是不要吸大麻不要赌博。。。福建人说普通话这么双关下去谁受得了啊!!

分类: 传闻, 笑话 标签:

《纽约时报》卫视停播方言节目 上海观众失望

2014年5月5日 3 comments

“因纪实频道将于近期上星播出了,地方方言节目就不能再存在了,‘闲话上海滩’栏目即将关闭。谢谢各位的一路支持!感恩!”

这篇上周二发在新浪微博用户高博文名下的贴子在上海人中引起一片哗然。高博文是一位节目主持人,也是评弹演员,评弹是一种融合讲笑话、讲故事,以及音乐弹唱的传统上海艺术形式。他的节目的终止引起了人们对上海独特的方言和传统正处于危险之中的担心。

卫星电视在全国播放,政府规定禁止在全国播放的节目中使用方言。《中国日报》报道称,今年1月国家广播电影电视总局发了一条通知,要求所有电视台和广播电台节目必须使用国家标准语言普通话,避免使用方言和外语。这个政策受到一些人的批评,他们说,中[……]

继续阅读

分类: 新闻 标签: ,

在港大陆生遇尴尬:普通话点餐牛排小一圈

2014年4月23日 3 comments

来源: 网易教育论坛 本文选自《留学》杂志,作者观点不代表本网立场。

网易教育讯 开学不久,一名香港城市大学的内地新生在新浪微博上开通了名为“城大福利社”的微博,提供了很多便于内地新生快速适应的资源和信息。由于微博头像使用了城大校徽,在香港本地论坛上出现了类似“内地学生假冒校方”的讨伐帖;该生本科期间担任过校党支部干部的历史也被论坛的朋友晒了出来,引起论坛内各种讨伐。这名内地新生很快注销了微博账号,他说“我会学习适应这样的政治氛围”。

普通话点餐,牛排小一圈

在香港的德民街,有家卖车仔面的小店生意很火。26港币(约合人民币20元出头)的价格,分量和味道却都难得的实惠。从楼房二[……]

继续阅读

分类: 新闻, 观点 标签: , ,

別再寵壞內地旅客

2014年3月16日 没有评论

文:Sttail Li

去台灣,我們會自動說普通話;去美國,我們不要求美國人用廣東話推銷產品;在香港,為甚麼面對內地旅客時,服務業前線卻自動轉Channel?或者,那句「今時今日咁ge服務態度係唔夠嫁!」在港人腦裡根深蒂固,或者,各人都只想做多一單生意做好份工,即使自己的煲東瓜說得跟廣東話無甚分別也要硬說下去。
近日,在咖啡店打工的筆者忽發奇想,做了一個小實驗:以廣東話回答內地旅客的要求。

Case1:
內地旅客(普):我要一個美式咖啡,一個Cappuccino,一個拿鐵。
我(廣):Americano要唔要加奶?
內地旅客(普):甚麼?
我(廣):(減速)A m e r[……]

继续阅读

分类: 新闻, 观点 标签:

852郵報:廣州昔日的「推普廢粵」 香港今天的「簡普優先」

2014年2月8日 4 comments

因為一句「廣東話不是法定語言的中國方言」,教育局及教育局局長吳克儉, 連日來被全港網民聲討。不過,政府懷疑開始以簡體及普通話優先的事件,並沒有因為教育局收回有關文章而完結,反而有更多類似事件被揭發出來。如日前「港語 學」發現的普通話科教育電視影片「妖魔化」廣東話,以及《852郵報》揭發,中西區區議會年前一份文件中,出現「鴨脷洲」慘變「鴨舌洲」等事件。事態不禁令公眾擔心,廣州昔日的「推普廢粵」,似乎已經南下至這個粵語的最後堡壘──香港。

或許讀者未必清楚記得2010 年廣州發生的「推普廢粵」事件,現在和大家回帶一下。當年,廣州當局先後建議增加廣州市營電視頻道的普通話節目,以及提交《關於進一[……]

继续阅读

分类: 新闻, 观点 标签:

梁衍華: 廣東話是否香港法定語言?

2014年2月6日 没有评论

1974年,香港通過《法定語文條例》(香港法律第5章),訂明中文和英文是香港的法定語文。該條例亦設立雙語法例諮詢委員會以執行與使用兩種法定語文頒佈法例事宜相關的職能。

1997年香港主權移交前,前總督會同行政局在向雙語法例諮詢委員會進行諮詢後宣佈有關的中文文本為真確本,並獲前立法局批准,直至現時仍有效。

假如「語文」一詞是指「語言及文字」,而「雙語法例諮詢委員會」又不是「兩文三語法例諮詢委員會」,中文真確本又是以正體漢字寫成,則語言顯然是指英語及廣東話,文字就是英文及正體漢字。

廣東話為法定語言是有案例及司法機構支持的。在Re. Cheng Kai Nam Gary(HCAL[……]

继续阅读

分类: 资料, 历史 标签: ,

不能踫的广东话?

2014年2月5日 没有评论

自由撰稿人 吕意

农历新年期间,港人彼此问候多是“恭喜发财”和“大吉大利”,以广东话说的感觉就很地道,若说“新年好”就有点不自然 。

各处家乡自有不同贺年用辞,可是教育的语文运用却不一样,因为这是国家对主权的演绎,是政府高度控制的环节。

虽然春节期间学校休假,香港教育局却在此际闹出风波。当局上周于网站刊登题为〈语文学习支援〉的文章,首段说“香港是一个国际大都会,与急速发展的中国并驾齐驱,同时面对邻近地区的强大竞争,亟需发展两文三语。”此段说话港人大多耳熟能详,人人可背诵。

该段文章接著说:“虽然基本法规定中英双语为本港法定语言,但接近97%本地人口,都以广东话(一种不是[……]

继续阅读

分类: 新闻, 观点 标签: ,

主場新聞: 香港教育局公開道歉的啟示

2014年2月4日 没有评论

教育局網站一篇文章《語文學習支援》說:

「雖然《基本法》規定中英雙語為本港法定語言,但接近97%本地人口,都以廣東話(一種不是法定語言的中國方言)作為家居及日常交際的常用語言,而英語則多作商業用途。至於中華人民共和國的法定語言,普通話的使用日見普遍,反映內地與香港經濟及文化的緊密聯繫。」

文章這樣說,問題有三:

1. 根據《基本法》第9條和《法定語文條例》,香港只有中文和英文兩種「法定語文」而沒有「法定語言」的。換句話說,用什麼語言來講中文,是沒有法例指明的。《大公報》(註1)說廣東話的確不是香港法定語文(似乎它們還分不清楚法定語文和語言),這話沒錯,但事實是普通話也不是,[……]

继续阅读

分类: 新闻, 观点 标签: ,

方言與槍炮

2014年2月4日 没有评论

教育局網頁一文,煞有介事地解釋廣東話是「一種不是法定語言的中國方言」,無必要又無厘頭引起爭論,教育局最後道歉了事。

首先,教育局的文章,混淆了「語言」和「語文」,香港「法定語文」是中文及英文,但無所謂「法定語言」。「語言」和「語文」不是同一回事,人類文明發展,「語言」溝通早就有,把語音變成文字,即書寫「語文」的發明,只是幾千年前的事,世上有很多文明,有語言無文字。

至於什麼是「方言」,什麼叫「語言」,「方言」是不是「語言」,涉及定義,從來爭論不休。縱觀古今中外,「語言」與「方言」之辨,界線模糊,隨歷史、時地而變。當中,最有意思、解釋力最強的說法,應是這句:

‘A langua[……]

继续阅读

分类: 新闻, 观点 标签: ,

RFI: 香港教育局就错指广东话非香港「法定语言」致歉但一错再错

2014年2月3日 没有评论


香港教育局早前在官方网页刊登文章,指香港流行的广东话并非法定语言,引发争议,相关文章已被删除,但教育局随后的澄清声明又连出错误。

教育局早前在官方网页刊登文章,指香港流行的广东话并非法定语言,惹来争议,有网民质疑当局欲以普通话代替广东话,亦有学者指当局写法不符法律原意,教育局终在文章刊出十天后删除文章,并上载声明,承认有关广东话的注释出现「含糊不精准的地方」,对事件引起误会「深表歉意」。

不过,令人摇头的是,教育局的澄清声明竟然两处出现错别字,首先是把自家网页中的「语文学习支持」分页错写为「语文学习支援」;其次是把「含糊不精『準』的地方」中的「準」(即準确)字,误植为「准」许的[……]

继续阅读

分类: 新闻 标签: ,